Contributions
Selected Contributions:
-
Tong, Y. (2025): Die Verwandlung und die Transformation eines Vamps: Die Spinnengeister in der frühen Verfilmung des klassischen Romans Die Reise in den Westen. In: Spur/Spüren. Wissenspraktiken in der Transformation. Jahresband 2023 des GRK 2661: Anschließen – Ausschließen. Kulturelle Praktiken jenseits globaler Vernetzung. (Deutsch)
-
Tong, Y. (2023): Peter Handke und ich: meine Perspektive als Übersetzerin. 漢德克與我:一位譯者之所見 [Han de ke yü wuo: yi wie yizhe zhi suo jian]. In: INK Literary Monthly 印刻文學生活誌, Vol 241. 52–53. Link.
-
Chou, Y (2022): A Cross-Genre Encounter between Modern/Contemporary Taiwanese Poetry and Music 臺灣(現)當代詩歌與音樂的跨界交會 [Taiwan xian dangdai shige yü yinyue de kuajie jiaohui]. In: Exploring Sinophone Polyphony: Voices of Modern Literature in Taiwan 異口同聲:探索臺灣現代文學的多元發展 [Yikou tongsheng: tansuo Taiwan xiandai wenxue chuangzuo de duoyuan fazhan]. Taipei. Showee 秀威資訊. 115–162. Link.
-
Chou, Y (2019): Die Grenzüberschreitung im Film Auf der anderen Seite (2007) von Fatih Akin. In: Sammelband des Symposiums und der Jahrestagung des Germanisten-und-Deutschlehrerverbands (GDVT) Taiwan 2019. 109–119. (Deutsch)
-
Tong, Y. (2019): Peter Handke, der Grenzüberschreiter: Ein Kommentar zum Literaturnobelpreis 2019. 越界者漢德克──二○一九諾貝爾文學獎專文 [Yue jie zhe han de ke: erling yijiu nuobeier wenxuejiang zhuanwen]. In: Unitas Literary Monthly 聯合文學. Vol. 421. 110–111. Link.
-
Tong, Y. (2019): Der „Taiwanologe“ aus Deutschland: Dr. Thilo Diefenbach und seine Leidenschaft. Ein Interview 德國臺學家與他的熱愛:專訪蔣永學博士 [Deguo taixuejia yü tade reai: Zhuangfang Jiang yongxue Boshi]. In: Youth Literary 幼獅文藝, No. 784. 17–20. PDF. Link.
-
Tong, Y. (2019): Deutschsprachige Literatur in Taiwan 德語文學在臺灣 [Deyü wenxue zai Taiwan]. In: Wenhsun 文訊, No. 401. 62–63. Link.
-
Tong, Y. (2018): Ein Hauch von DDR und der vergangenen Zeit. 東德感覺,與一個曾經的存在 [Dongde ganjue, yü yige tsengjing de tsunzai]. In: Der geteilte Himmel 分裂的天空. Taipei. Chi Ming Publishing 啟明出版. 16–20. Link.
-
Tong, Y. (2017): Vorwort: Ein Lichtstrahl in der Öffnung 縫隙中的光亮 [Fengxi zhong de guangliang]. In: Ich trug den gelben Stern 我戴著黃星星. Hsinchu City. Chi Ming Publishing 啟明出版. 8–12. Link.
-
Tong, Y. (2014): Rekonstruktion einer Legende: Zu den drei Ausgaben der Biografien von oder über Yoshiko Yamaguchi (1920-2014) 一則傳奇的拼貼與重返:試析三部關於李香蘭的專著 [Yize chuanqi de pintie yü chongfan: shixi sanbu guanyü Li xianlan de zhuanzhu]. In: Film Appreciation Journal Fa 電影欣賞. Vol. 160–161. 174–176. Link.
-
Tong, Y. (2014): Kafka vor einem Jahrhundert erneut kennenlernen: Eine Notiz der Herausgeberin 回到百年前重新認識卡夫卡──兼記出版緣起 [Huidao bainian qian chongshin renshi kafaka: jianji chuban yuan qi]. In: The Complete Short Stories of Franz Kafka (Band 1) 卡夫卡中短篇全集(輯一). Taipei. Muses. 165–185. Link.
-
Tong, Y. (2012): Die grenzenlose Fantasie vom Unsichtbarsein: Zu Markus Orths DIE TARNKAPPE 關於隱形的無邊想像:馬庫士‧歐思《被帽子吞噬的男人》[Guanyü yinxing de wubian xiangxiang: makushi ousi bei maozi tunshi de nanren]. In: Die Tarnkappe 被帽子吞噬的男人. Taipei. Muses. 247–251. Link.
-
Chou, Y. (2008): Werner Herzog, das ewige Sisyphos ohne Kompromiss. 韋納‧荷索──永不妥的薛西弗斯 [weina hesuo: yongbu tuoxie de xuexi fuosi]. In: 2008 CNEX Documentary Filmfest, Festivalkatalog 癡人說夢 CNEX 主題紀錄片影展特刊. 70–71.
-
Chou, Y. (2008): Rolf Borzik und Pina Bausch: Die gemeinsame Schaffung einer ästhetischen Revolution im Tanztheater 他與碧娜‧鮑許一起創造了舞蹈劇場的美學革命 [Ta yü bina baoxu yiqi chuangzaole wudao jüchang de meixue geming]. In: Pina Bausch 為世界起舞:碧娜‧鮑許. Taipei. National Theater and Concert Hall 國立中正文化中心. 116–125. Link.
-
Chou, Y. (2006): Ein Filmkünstler, der immer gegen die materielle Zivilisation kämpft: Werner Herzog im Telefoninterview. 永遠與物質文明對抗的電影匠才──夜電訪荷索 [Yongyuan yü wuzhi wenming duikang de dianying jiangcai]. In: Pots Weekly 破周報, Vol. 418. 3. PDF.
-
Chou, Y. (2006): Die Frauen und die Politik des neuen deutschen Films: Zur Margarethe von Trotta 德國新電影的女性與政治──瑪格麗特‧馮‧卓塔 [Deguo xingdianying de nüxing yü zhengzhi: magerite fon zhuota]. In: Frauen und die bewegten Bilder女性。影像。書. Taipei. Bookman 書林. 97–103. Link.
-
Chou, Y. (2006): Vorwort: Was ich über Jelinek weiß 我所知道的葉利尼克 [Wuo suo zhidao de yelinike]. In: Die Ausgesperrten 美妙時光. Taipei. Cite Publishing 商周. 11–17. Link.
-
Chou, Y. (2006): Lebewohl, die Kunstfilme! 藝術電影,您好走![Yishu dianying, ning haozou]. In: Pots Weekly 破周報, Vol. 401. 6–7. PDF.
-
Chou, Y. (2005): Zur Margarethe von Trotta 瑪格麗特‧馮‧卓塔的二三事 [Magerite fon zhuota de Ersan shi]. In: INK Literary Monthly 印刻文學生活誌, Vol 26. 52–53. Link.
-
Chou, Y. (2005): Nach dem Ende seines Kriegs hat ihr Krieg erst begonnen: Der 14-jährige Kampf der taiwanischen Trostfrauen 他的戰爭結束,她的才開始:台灣慰安婦求償運動十四年 [Tade zhanzheng jieshu, tade cai kaishi: Taiwan weianfu qiuchang yundong shisinian]. In: Pots Weekly 破周報, Vol. 373. 6–7. PDF.