31. Dezember 2025
Gedichtübersetzung-Nr. 009.
Gespräche. Kapitel II: Regierung (Auszug)

Gespräche des Konfuzius (551–479 v. Chr.)
Verfasst und redaktionell überliefert von den Schülern und Nachfolgern Konfuzius’ nach seinem Tod am Ende des 5. Jahrhunderts v. Chr.
Die Textüberlieferung und Bearbeitung erstreckte sich über mehrere Jahrhunderte und wurde erst im 2. Jahrhundert v. Chr. weitgehend abgeschlossen.
Gespräche. Kapitel II: Regierung (Auszug)
Konfuzius sagte: „Mit fünfzehn richtete ich meinen Willen auf das Lernen. Mit dreißig fand ich meinen festen Stand. Mit vierzig war ich frei von Zweifel. Mit fünfzig erkannte ich die Bestimmung des Himmels. Mit sechzig konnte ich alles gelassen anhören. Mit siebzig konnte ich dem Herzen folgen, ohne die Regeln und Maßstäbe zu überschreiten.“
Deutsche Übersetzung: Tong Yali
Rheinland, 31. Dezember 2025

《論語》為政第二
[“Lúnyǔ” wéizhèng dì èr]
(摘錄)
子曰:「吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不踰矩。」
Zǐ yuē:
`Wú shí yǒu wǔ ér zhì yú xué,
sānshí érlì,
sìshí ér bùhuò,
wǔshí ér zhī tiānmìng,
liùshí ér ěrshùn,
qīshí ér cóngxīnsuǒyù, bù yú jǔ.'

